sanitation@lemmy.radio to me_irl@lemmy.world · 1 day agoMe irllemmy.radioimagemessage-square28linkfedilinkarrow-up1282arrow-down19
arrow-up1273arrow-down1imageMe irllemmy.radiosanitation@lemmy.radio to me_irl@lemmy.world · 1 day agomessage-square28linkfedilink
minus-squaresquirrel@cake.kobel.fyilinkfedilinkEnglisharrow-up44·1 day agoGerman: Durchführung des Geschlechtsaktes in der Nahrungsmittelzubereitungsräumlichkeit
minus-squareJennaR8r@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up4·24 hours ago Woah, you’re not even joking. Please tell me they don’t have to say that 11-syllable word every time they mention the kitchen. Please tell me they have an abbreviated way to say it.
minus-squareBrummbaer@pawb.sociallinkfedilinkarrow-up8·22 hours agoThat’s not a word that exists, just a compound noun. You can basically string nouns together to infinity. Which might make sense, but it becomes really weird quickly. For example: https://en.wikipedia.org/wiki/Rinderkennzeichnungs-_und_Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
minus-squaresquirrel@cake.kobel.fyilinkfedilinkEnglisharrow-up5·22 hours agoI put it together, I used it, it exists now. But you’re right, I just joined some nouns for fun :)
minus-squareportuga@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up4·21 hours agoSo that’s why you guys ride your bikes so fast, you’re trying to escape compounding nouns
minus-squareMagnum, P.I.@infosec.publinkfedilinkarrow-up7arrow-down1·edit-220 hours agoNoone talks like that, “Ficken in der Küche” would be the right translation.
minus-squaresquirrel@cake.kobel.fyilinkfedilinkEnglisharrow-up6·22 hours agoActually it’s “Ficken in der Küche”
minus-squarePommes_für_dein_Balg@feddit.orglinkfedilinkarrow-up8·1 day agoWarum liegt hier eigentlich Strohrum?
minus-squareyetAnotherUser@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up5·1 day agoHerr Ober, schenk mir bitte noch ein Glas Strohrum ein.
minus-squareokwhateverdude@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·1 day agoit just rolls off the tongue
German: Durchführung des Geschlechtsaktes in der Nahrungsmittelzubereitungsräumlichkeit
Woah, you’re not even joking. Please tell me they don’t have to say that 11-syllable word every time they mention the kitchen. Please tell me they have an abbreviated way to say it.
Kitchen is Küche
Thank goodness.
That’s not a word that exists, just a compound noun. You can basically string nouns together to infinity.
Which might make sense, but it becomes really weird quickly.
For example:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rinderkennzeichnungs-_und_Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
I put it together, I used it, it exists now. But you’re right, I just joined some nouns for fun :)
So that’s why you guys ride your bikes so fast, you’re trying to escape compounding nouns
Noone talks like that, “Ficken in der Küche” would be the right translation.
Actually it’s “Ficken in der Küche”
*Geschlechtsaktsdurchführung
Fickvorgang
Warum liegt hier eigentlich Strohrum?
Herr Ober, schenk mir bitte noch ein Glas Strohrum ein.
Warum hast du ne Maske auf?
it just rolls off the tongue